Scan barcode
![Divine Comedies for the New Millennium: Recent Dante Translations in America and the Netherlands by Pieter de Meijer, Ronald de Rooy, Jean Hollander, Paul van Heck, Derooy, Paolo Cherchi, Robert Hollander](https://558130.bdp32.group/rails/active_storage/representations/redirect/eyJfcmFpbHMiOnsibWVzc2FnZSI6IkJBaHBBOGN2RXc9PSIsImV4cCI6bnVsbCwicHVyIjoiYmxvYl9pZCJ9fQ==--b35b2e71e6169f60cc801c02fb06400a04633bcc/eyJfcmFpbHMiOnsibWVzc2FnZSI6IkJBaDdCem9MWm05eWJXRjBTU0lJYW5CbkJqb0dSVlE2RkhKbGMybDZaVjkwYjE5c2FXMXBkRnNIYVFJc0FXa0M5QUU9IiwiZXhwIjpudWxsLCJwdXIiOiJ2YXJpYXRpb24ifX0=--038335c90cf75c275ae4d36968ac417dc4a0a3e3/Divine%20Comedies%20for%20the%20New%20Millennium-%20Recent%20Dante%20Translations%20in%20America%20and%20the%20Netherlands.jpg)
144 pages • first pub 2003 (editions)
ISBN/UID: None
Format: Not specified
Language: English
Publisher: Not specified
Publication date: Not specified
Description
The difficulty of translating Dante has, paradoxically, created a steady of flux of translations. Around the year 2000, seven cantiche were translated by Dutchmen and seven by Americans, giving rise to a seminar on the state and tradition of trans...
Community Reviews
Content Warnings
![Divine Comedies for the New Millennium: Recent Dante Translations in America and the Netherlands by Pieter de Meijer, Ronald de Rooy, Jean Hollander, Paul van Heck, Derooy, Paolo Cherchi, Robert Hollander](https://558130.bdp32.group/rails/active_storage/representations/redirect/eyJfcmFpbHMiOnsibWVzc2FnZSI6IkJBaHBBOGN2RXc9PSIsImV4cCI6bnVsbCwicHVyIjoiYmxvYl9pZCJ9fQ==--b35b2e71e6169f60cc801c02fb06400a04633bcc/eyJfcmFpbHMiOnsibWVzc2FnZSI6IkJBaDdCem9MWm05eWJXRjBTU0lJYW5CbkJqb0dSVlE2RkhKbGMybDZaVjkwYjE5c2FXMXBkRnNIYVFJc0FXa0M5QUU9IiwiZXhwIjpudWxsLCJwdXIiOiJ2YXJpYXRpb24ifX0=--038335c90cf75c275ae4d36968ac417dc4a0a3e3/Divine%20Comedies%20for%20the%20New%20Millennium-%20Recent%20Dante%20Translations%20in%20America%20and%20the%20Netherlands.jpg)
144 pages • first pub 2003 (editions)
ISBN/UID: None
Format: Not specified
Language: English
Publisher: Not specified
Publication date: Not specified
Description
The difficulty of translating Dante has, paradoxically, created a steady of flux of translations. Around the year 2000, seven cantiche were translated by Dutchmen and seven by Americans, giving rise to a seminar on the state and tradition of trans...